Якутская письменность
Письменность, используемая для записи якутского языка.
За время своего существования якутская письменность несколько раз меняла свою графическую основу и неоднократно реформировалась. В настоящее время якутская письменность функционирует на кириллице.
Выделяется 4 этапа в истории якутской письменности:
- До начала 1920-х годов — письменность на основе кириллицы.
- 1917–1929 годы — письменность Новгородова, имеющая в основе латинский алфавит.
- 1929–1939 годы — унифицированный алфавит на латинской основе.
- С 1939 года — письменность на основе кириллицы.
Алфавит Новгородова — это якутский алфавит, который был составлен студентом-якутом Петроградского университета С. А. Новгородовым на основе международного фонетического алфавита.
Семен Андреевич Новгородов (1892-1924 гг.) – человек, который внес огромный вклад в массовое развитие и просвещение якутского народа, выдающийся просветитель, ученый-лингвист, составитель и издатель первых якутских учебников.
Новый якутский алфавит, созданный им в 1917 году, был признан государственным в 1924 году и действовал до 1929 года. Семен Андреевич разработал алфавит на основе принципа «пиши, как говоришь», с целью максимально точной передачи звуков якутского языка. Такой алфавит фактически показал свою способность быстро обучать тогдашний необразованный народ чтению и письму. В этом алфавите не было заглавных букв, диакритических знаков и знаков препинания, что, по мнению Новгородова, должно было сделать алфавит более удобным для быстрого письма.
В 1920/21 учебном году этот алфавит был официально внедрён в школьное преподавание, на него была переведена якутоязычная газета «Манчары».
Нужно отдать дань уважения смелости, широте научных познаний и эрудиции, новаторскому мышлению, энтузиазму Семена Андреевича Новгородова, сумевшему реализовать идею создания якутского алфавита, просуществовавшего многие годы. Кроме массового образования, большое значение в становлении якутского литературного языка имели его труды. На алфавите С. А. Новгородова по существу были опубликованы все первые художественные произведения на якутском языке.
Представляем вашему вниманию книжную подборку к данной теме. Для всех тех, кто интересуется якутским языком.
Сахалыы сурук-бичик: репринтнэй таһаарыы = Якутский букварь / составлен В. М. Ионовым ; изменен и дополнен С. А. Новгородовым при ближайшем участии Н. Е. Афанасьева. — Репр. изд. / Саха Өрөспүүбүлүкэтин Национальнай бибилэтиэкэтэ — Дьокуускай : Айар, 2022. – 52 с.
Первый якутский букварь, составленный в 1917 году В. М. Ионовым, дополненный С. А. Новгородовым и Н.Е. Афанасьевым. В настоящее время хранится в фонде редких книг Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) и является первой книгой, выполненной методом репринта в истории печати. Издание приурочено к 130-летию со дня рождения ученого-лингвиста Семена Новгородова и 100-летию со дня основания Якутской АССР.
Новгородов, С. А. Во имя просвещения родного народа. — Якутск : Кн. изд-во, 1991 – 232 с., ил.
Данное издание предпринимается к 100-летию со дня рождения первого якутского ученого-лингвиста, создателя якутской массовой письменности С. А. Новгородова.
Содержит доклады, выступления, статьи, рецензии автора, записи фольклорных и литературных произведений, письма и другие материалы.
Рассчитана книга на широкий круг читателей.
Саха тылын быһаарыылаах кылгас тылдьыта / [П. С. Афанасьев, П. А. Слепцов, А. Г. Нелунов уо.д.а. ; редактор, аан тыл автор П. С. Афанасьев]. — Дьокуускай : Бичик, 1994. – 260 с.
Словарь является первым опытом толкового словаря по языку саха и, будучи кратким по объему содержит в основном только центральную часть литературной лексики, т. е. слова современного литературного языка, наиболее содержательные и выразительные. В словаре дается объяснение основных значений слов с примерами из источников на их употребление, показаны переносные значения слов и многозначные слова. Также содержит наиболее распространенные пословицы, поговорки и собственно фразеологизмы.
Словарь поможет читателю в овладении лексическим богатством языка саха и его литературными нормами. Им могут пользоваться учителя, учащиеся, студенты, работники печати, лингвисты и все те, кто интересуется родным языком.
Сахалыы таба суруйуу тылдьыта. / Саха Респ. наукатын акад. Гуманит. чинчийии ин-та ; Редкол: В. М. Анисимов уо. д. а. — Дьокуускай : Сахаполиграфиздат, 2002. — 543 с.
Сахалыы таба суруйуу тылдьыта Саха Өрөспүүбүлүкэтин бырабыыталыстыбата 2001 с. олунньу 14 күнүгэр бигэргэппит арпагыраапыйатын быраабылатыгар олоҕуран бэлэмнэннэ. Саҥа быраабыла уонна тылдьыт ийэ тыл төрүт сокуоннарыгар олоҕурар хайысханы тутуһаллар. Тылдьыкка 41500 тыл киирдэ.
Коркина Е.И.Северо-восточная диалектная зона якутского языка. — Новосибирск : ВО «Наука». Сибирская издательская фирма, 1992. – 270 с.
Работа посвящена систематическому описанию особенностей одной из четырех диалектных зон якутского языка — северо-восточной, которая до сих пор хранит многие архаические черты во всех областях языка. Рассмотрены диалектные особенности входящих в данную зону говоров — колымского, индигирского, оймяконского, саккырырского и усть-янского, формировавшихся в отрыве от материнского языка и под воздействием языков иных языковых семей (русского, эвенского, юкагирского, чукотского). В области лексики в зоне зафиксировано значительное количество диалектных слов, неизвестных в литературном языке.
Нелунов А. Г. Якутско-русский фразеологический словарь. — Новосибирск : Изд-во СО РАН. Филиал «ГЕО», 2002. — Т. 2. – 420 с.
Второй том содержит более 3000 фразеологизмов с вариантами. На примерах из художественной литературы, фольклора и периодической печати показано, как фразеологизмы употребляются в речи.
Саха тылын быһаарыылаах кылгас тылдьыта /П. С. Афанасьев уо.д.а. ; [ эппиэттээх эрэдээктэрдэр: П. А. Слепцов, А.Г. Нелунов, Н.Н. Васильева]. — Дьокуускай : Бичик, 2008. — 680 с.
Тылдьыт бу тахсыыта саха саха оскуолаларыгар үөрэх кинигэтин быһыытынан туттуллар аналлаах. «Саха тылын быһаарыылаах кылгас тылдьыта» ааҕааччылар киэҥ араҥаларыгар ананар.
Сахалыы таба суруйуу тылдьыта : 32.000 кэриҥэ тыллаах / Россия наук. акад., Сибиирдээҕи салаа гуманитар. чинчийии уонна хотугу аҕыйах ахсааннаах омуктар проблемаларын ин-та; [эрэдээксийэлиир хамыыһыйа: А. Г. Нелунов уо.д.а.]. — Дьокуускай : Бичик, 2015. – 480 с.
Эбиллэн, көннөрүллэн тахсар сахалыы таба суруйуу тылдьыта Саха Өрөспүүбүлүкэтин Бырабыыталыстыбата 2015 с. ахсынньы 22 күнүгэр бигэргэппит таба суруйуу быраабылаларыгар олоҕуран бэлэмнэннэ. Эрэдээксийэлэммит быраабылалар уонна тылдьыт төрөөбүт тыл төрүт сокуоннарыгар олоҕурар хайысханы тутуһаллар. Тылдьыкка 32000 кэриҥэ тыл киирдэ.
Саха тылын орфографическай тылдьыта. Көннөрөн, эбэн хос таһаарыы. Л.Н. Харитонов уонна Н.Е. Петров редакцияларынан. (Орфографический словарь якутского языка. Издание переработанное и дополненное. Под редакцией Л.Н. Харитонова и Н.Е. Петрова.) Якутск. : Кн. Изд-во, 1975.
Изучающим якутский язык. — Якутск : Кн. изд-во, 1990. – 144 с.
Пособие предназначено для самостоятельного обучения. В нем даются необходимые справочные сведения о языке, предлагаются русско-якутские словосочетания, а также тематический русско-якутский словарь.
Для всех тех, кто желает научиться якутскому языку.
Васильев П.К., Федоров И.Г. Ойуу тылдьыт. 5 – 9 кылаастарга аналлаах үөрэнэр пособие. 2-с тахсыыта. – Дьокуускай: Бичик, 1998. – 80 с., ил.
Тылдьыт саха кэпсэтэр тылыгар сүтэн эрэр тыллары чөлүгэр түһэрэргэ көмөлөөх буолуоҕа. Биирдиилээн разделларыгар сахалар олохторун быһыытын-майгытын,айылҕаны, көтөрү-ссрэри, үүнээйини быһаарар төрүт уус сахалыы тыллар киллэрилиннилэр.
Поговорим по-якутски: Самоучитель языка саха/Под ред. Д-ра филол. Наук П.А. Слепцова. – Якутск: Бичик, 2002. – 176 с.
Это пособие предназначено прежде всего для тех, кто желает научиться языку саха самостоятельно. В нем даются сведения из фонетики и грамматики языка, предлагается тематический русско-якутский разговорник, словарик наиболее употребительных слов.
Саха тылын орфографическай тылдьыта / Л.Н.Харитонов ред. — Якутск : Якуткнигоиздат, 1963. — 182 с. — (ССРС наукаларын акад. Сибиирдээҕи отд-ние Саха сиринэээҕи филиала. Тыл, лит-ра уонна история ин-та).
Краткий русско-якутский, якутско-русский словарь. — Якутск : Нац. кн. изд-во «Бичик», 1994. — 152 с.
Каждый из словарей содержит около 3000 слов активного обихода. Для широкого круга читателей, изучающих якутский язык.
Использованная литература: